Al-Quran

  • 1
    بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

    laa uqsimu bihaadzaa albaladi
    Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),
  • 2
    وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

    wa-anta hillun bihaadzaa albaladi
    dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,
  • 3
    وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

    wawaalidin wamaa walada
    dan demi bapak dan anaknya.
  • 4
    لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

    laqad khalaqnaa al-insaana fii kabadin
    Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.
  • 5
    أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

    ayahsabu an lan yaqdira 'alayhi ahadun
    Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?
  • 6
    يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

    yaquulu ahlaktu maalan lubadaan
    Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".
  • 7
    أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

    ayahsabu an lam yarahu ahadun
    Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?
  • 8
    أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

    alam naj'al lahu 'aynayni
    Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,
  • 9
    وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

    walisaanan wasyafatayni
    lidah dan dua buah bibir.
  • 10
    وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

    wahadaynaahu alnnajdayni
    Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,
  • 11
    فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

    falaa iqtahama al'aqabata
    Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.
  • 12
    وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

    wamaa adraaka maa al'aqabatu
    Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?
  • 13
    فَكُّ رَقَبَةٍ

    fakku raqabatin
    (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,
  • 14
    أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

    aw ith'aamun fii yawmin dzii masghabatin
    atau memberi makan pada hari kelaparan,
  • 15
    يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

    yatiiman dzaa maqrabatin
    (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,
  • 16
    أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ

    aw miskiinan dzaa matrabatin
    atau kepada orang miskin yang sangat fakir.
  • 17
    ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ

    tsumma kaana mina alladziina aamanuu watawaasaw bialshshabri watawaasaw bialmarhamati
    Dan dia termasuk orang-orang yang beriman dan saling berpesan untuk bersabar dan saling berpesan untuk berkasih sayang.
  • 18
    أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ

    ulaa-ika ash-haabu almaymanati
    Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
  • 19
    وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ

    waalladziina kafaruu bi-aayaatinaa hum ash-haabu almasy-amati
    Dan orang-orang yang kafir kepada ayat-ayat Kami, mereka itu adalah golongan kiri.
  • 20
    عَلَيْهِمْ نَارٌ مُؤْصَدَةٌ

    'alayhim naarun mu/shadatun
    Mereka berada dalam neraka yang ditutup rapat.
  • Al-Quran | Bil Hikmah